Ja Pitr, je weet toch, de Twentenaar wil altijd "eerst de kat uut de boom kieknPitr de Nerd schreef:Rene, Arie: je best doen dat het Twents niet uitsterft, dus. Maar je kunt blijkbaar ook zelf een bijdrage leveren aan die Twentse uitdrukkingen, dus misschien moet Gerrit eens in het geweer komen
Die van dat krat is trouwens redelijk nieuw, want in de tijd dat ik flessen beugelde zaten er maar twintig flesjes in een kratje. en waren de kratjes van hout.
Pitr
Spreek je dialect
Re: Spreek je dialect
Re: Spreek je dialect
Waarom denk je dat ik dit topic ooit ben gestart?Pitr de Nerd schreef:Rene, Arie: je best doen dat het Twents niet uitsterft, dus. Maar je kunt blijkbaar ook zelf een bijdrage leveren aan die Twentse uitdrukkingen, dus misschien moet Gerrit eens in het geweer komen
Die van dat krat is trouwens redelijk nieuw, want in de tijd dat ik flessen beugelde zaten er maar twintig flesjes in een kratje. en waren de kratjes van hout.
Pitr
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Wel bang is veur brummel mot oet de struuk bliew’n.
Wie bang is voor bramen moet uit de stuik blijven.
Dat betekent als je niet zeker van je zaak bent moet je er niet aan beginnen.
Bloomn in allerlei kleuren
Ie hebt bloom’n in allerlei kleuren,
soms roek ie dr’an of ze lekker geuren.
Ik had laatst un mooi boeket op toafel stoan,
woar siepelbloom’n in bint goan.
Ai ze zeet bint ze mooi en fris,
mar noa un paar daag’n rook’n ze noar kattepis.
Ik heb ’t boeket van de toafel pakt
en meteen in de vuulnisemmer kwakt.
Siepelbloom’n bint mooi ai ze zeet stoan
Mar veur mie hebt ze veurgood afdoan.
Wie bang is voor bramen moet uit de stuik blijven.
Dat betekent als je niet zeker van je zaak bent moet je er niet aan beginnen.
Bloomn in allerlei kleuren
Ie hebt bloom’n in allerlei kleuren,
soms roek ie dr’an of ze lekker geuren.
Ik had laatst un mooi boeket op toafel stoan,
woar siepelbloom’n in bint goan.
Ai ze zeet bint ze mooi en fris,
mar noa un paar daag’n rook’n ze noar kattepis.
Ik heb ’t boeket van de toafel pakt
en meteen in de vuulnisemmer kwakt.
Siepelbloom’n bint mooi ai ze zeet stoan
Mar veur mie hebt ze veurgood afdoan.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
'Last hebn van 'n vasten köttl. Last hebben van obstipatie.
Op de bril.
Ze zegt, as er gin gat in zit dan zit er vast een gat in.
En zit er echt gin gat meer in, dan zit er weer een gat in.
En vraog ie: ,Jonges, wat is dat?"
Maak ik het even rond.
Dat ene gat, dat is een gat,
Dat andere een k...
Op de bril.
Ze zegt, as er gin gat in zit dan zit er vast een gat in.
En zit er echt gin gat meer in, dan zit er weer een gat in.
En vraog ie: ,Jonges, wat is dat?"
Maak ik het even rond.
Dat ene gat, dat is een gat,
Dat andere een k...
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ok nen raspeard schijt as nen karhengst.
Ook een raspaard schijt als een karhengst.
Rangen en standen maken mensen niet meer of minder waard.
Snee
Hoe wit is alles now 't sneeit
Hoe helder, kloar de weareld
't Is oaweral zo prachtig mooi
De beum bint met kristal bepeareld
De struken beugt onder den last
En 'n snee dee valt mear near
Ik zee neargens leaven in de natuur
Beschutting zoch elk dear
Doodstil is 't now hier in den bos
D'r is gen zuchtke weend
Het lik wal net 'n spreukskesbook
Dat mie efkes oet is leend
Al 't tekweark is as ragfien kant
Oawer de wear lig 'n donzig ber
En tusken al dat flonkerend wit
Lig hier en doar ne zwarte ster
Mear as het morgen deuien geet
Is 't prachtig spreukske oet
Dan is al dat moois, dat ik now zee
Nen smerigen, zompigen kloet
Christien Grunder-Olde Nordkamp
Ook een raspaard schijt als een karhengst.
Rangen en standen maken mensen niet meer of minder waard.
Snee
Hoe wit is alles now 't sneeit
Hoe helder, kloar de weareld
't Is oaweral zo prachtig mooi
De beum bint met kristal bepeareld
De struken beugt onder den last
En 'n snee dee valt mear near
Ik zee neargens leaven in de natuur
Beschutting zoch elk dear
Doodstil is 't now hier in den bos
D'r is gen zuchtke weend
Het lik wal net 'n spreukskesbook
Dat mie efkes oet is leend
Al 't tekweark is as ragfien kant
Oawer de wear lig 'n donzig ber
En tusken al dat flonkerend wit
Lig hier en doar ne zwarte ster
Mear as het morgen deuien geet
Is 't prachtig spreukske oet
Dan is al dat moois, dat ik now zee
Nen smerigen, zompigen kloet
Christien Grunder-Olde Nordkamp
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
A'j 't komt te wettn, zi'j verslettn.
(wijsheid en ervaring doe je je hele leven op Ouderen leerden door ervaring)
MODERNE VROUW
Luc en Erik zitten van een streekbiertje te genieten op het terras van hun stamcafé.
Zegt Erik: ”Ken jij het verschil tussen Onze-Lieve-Vrouw en een moderne vrouw?”
Erik denkt diep na, neemt een slok van zijn pint,
mompelt iets tussen zijn tanden en moet tenslotte bekennen dat hij het niet weet.
Jawel, zegt Luc, het is heel simpel.
Onze-Lieve-Vrouw vluchtte met een ezel en liet alles achter.
Een moderne vrouw daarentegen vlucht met alles en…laat de ezel achter!
(wijsheid en ervaring doe je je hele leven op Ouderen leerden door ervaring)
MODERNE VROUW
Luc en Erik zitten van een streekbiertje te genieten op het terras van hun stamcafé.
Zegt Erik: ”Ken jij het verschil tussen Onze-Lieve-Vrouw en een moderne vrouw?”
Erik denkt diep na, neemt een slok van zijn pint,
mompelt iets tussen zijn tanden en moet tenslotte bekennen dat hij het niet weet.
Jawel, zegt Luc, het is heel simpel.
Onze-Lieve-Vrouw vluchtte met een ezel en liet alles achter.
Een moderne vrouw daarentegen vlucht met alles en…laat de ezel achter!
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Dat vriejen leert ze gin means; dat koomp der in as honnig in de bloomn (of as de smaak in nen appel).
Vrijen dat leren ze van niemand; dat komt er in als honing in de bloemen of als de smaak in een appel.
Wie van jullie kan een verklaring geven van onderstaande twentse woorden?
Bijvoorbeeld : Deurpot = Stamppot (Ik ben benieuwd naar jullie antwoorden).
Deurgaank
Wiedwaagns lös
Smiesterd
Bedisseln.
Vrijen dat leren ze van niemand; dat komt er in als honing in de bloemen of als de smaak in een appel.
Wie van jullie kan een verklaring geven van onderstaande twentse woorden?
Bijvoorbeeld : Deurpot = Stamppot (Ik ben benieuwd naar jullie antwoorden).
Deurgaank
Wiedwaagns lös
Smiesterd
Bedisseln.
Re: Spreek je dialect
Als eerste komt in me op:
Deurgaank = Doorgaans
Wiedwaagns lös = wijd open
Smiesterd = stiekemerd
Bedisseln. = bedisselen (negatief: voor iemand beslissen - geen inspraak)
Deurgaank = Doorgaans
Wiedwaagns lös = wijd open
Smiesterd = stiekemerd
Bedisseln. = bedisselen (negatief: voor iemand beslissen - geen inspraak)
Re: Spreek je dialect
Als m'n oma je vroeger nen doerak of padjakker noemde was dat niet zo best voor je.
Het woord padjakker is zo ongeveer verdwenen. Of het van oorsprong Indisch was heb ik nog niet kunnen achterhalen.
Doerak kennen we nog steeds wel maar ook enigszins ouderwets geworden. Als het nog gebruikt wordt is de betekenis een stuk positiever geworden
van rotzak, gemenerik (origineel Russisch) vroeger naar kwajongen nu.
Het woord padjakker is zo ongeveer verdwenen. Of het van oorsprong Indisch was heb ik nog niet kunnen achterhalen.
Doerak kennen we nog steeds wel maar ook enigszins ouderwets geworden. Als het nog gebruikt wordt is de betekenis een stuk positiever geworden
van rotzak, gemenerik (origineel Russisch) vroeger naar kwajongen nu.
- Pitr de Nerd
- Member
- Berichten: 376
- Lid geworden op: vr jan 11, 2013 2:28 pm
- Locatie: Almelo
Re: Spreek je dialect
Rene, als je het met een ‘t’ spelt dan kom je wel waar je wezen wilt:Rene schreef:Als m'n oma je vroeger nen doerak of padjakker noemde was dat niet zo best voor je.
Het woord padjakker is zo ongeveer verdwenen. Of het van oorsprong Indisch was heb ik nog niet kunnen achterhalen.
Doerak kennen we nog steeds wel maar ook enigszins ouderwets geworden. Als het nog gebruikt wordt is de betekenis een stuk positiever geworden
van rotzak, gemenerik (origineel Russisch) vroeger naar kwajongen nu.
Ook mijn grootouders gebruikten dat woord, en die kwamen uit Schiedam. De tekst hierboven is uit het woordenboek, het scheldwoordenboek zegt:patjakker zn. (NN) ‘schelm, schurk’
Nnl. patjakker “fielt, schurk, patser” [1896; Stoett 1925], badjakker “straatvlegel” [1905; Stoett 1925], “deugniet, schelm” [1906; Boeventaal].
Ontleend aan Javaans badjag en Maleis badjak (toenmalige spelling) ‘zeeroover’, met toevoeging van het achtervoegsel -er (zie → -aar), dat veel voorkomt in persoonsaanduidingen.
Men verbindt dit woord ook wel met West-Vlaams patjakken, Oost-Vlaams patsakken ‘hinken’, een afleiding van een klankexpressief werkwoord tjakken ‘strompelen’ (NEW), waarbij ook Oost-Vlaams patsak ‘lamlendige kerel’, patsakkel, patjakker ‘klein mismaakt mens’ (Debrabandere 2005). Door WNT en Stoett wordt dit verband terecht afgekeurd, aangezien de genoemde Vlaamse woorden geografisch beperkt zijn en de betekenissen niet goed overeenkomen met die van het NN woord.
Deze trivia wordt u gebracht door:patjakker: (vaak in verbinding met vuile) schelm, booswicht, onbetrouwbare, slechte vent die op een handige manier zijn weg weet te vinden. Sedert ca. 1896. Verbastering van het Javaanse badjag (zeerover). De Nederlandse variant van de patjakker is de patjepeeër*.
Ineens verschijnt er iets, dat het midden houdt tusschen een heer en een patjakker. (Het Volk, 05/10/1916)
‘Vooruit, lekas, patjakker!’ zei Gerretje. ‘Laat de wagen en de koeda’s hier halen!’ (Johan Fabricius, De scheepsjongens van Bontekoe, 1923)
Snap je niet dat die patjakkers van moffen onze mensen in de wielen rije? (Jan Mens, Er wacht een haven, 1950)
Pieter a.k.a Pitr
"Iedereen heeft recht op zijn eigen mening, maar niet op zijn eigen feiten"
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ik zag der gin heil in.
Ergens geen hoge verwachtingen van hebben. Denken dat er geen voordeel in zit
Tegen de avond maak ik de vertaling van de twentse woorden bekend.
Okay??? Dus degene die nog wil raden of het zeker weet kan nog mee doen tot de namiddag.
groet'n
gerrit
Ergens geen hoge verwachtingen van hebben. Denken dat er geen voordeel in zit
Tegen de avond maak ik de vertaling van de twentse woorden bekend.
Okay??? Dus degene die nog wil raden of het zeker weet kan nog mee doen tot de namiddag.
groet'n
gerrit
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Haaksbergen.
Nen Doerak is gin besten. nen slimme vos (kearl)
Nen Padjakker= ongunstig bekend staand persoon. Zo'n viezen padjakker hef met zien streken al die meanse bedrogen.
Nen Doerak is gin besten. nen slimme vos (kearl)
Nen Padjakker= ongunstig bekend staand persoon. Zo'n viezen padjakker hef met zien streken al die meanse bedrogen.
Re: Spreek je dialect
Deurgaank: doorgang.
Wiedwaagns lös: helemaal open.
Smiesterd: stiekemerd, beetje gemeen.
Bedisseln: alles beslissen achter iemands rug.
Wiedwaagns lös: helemaal open.
Smiesterd: stiekemerd, beetje gemeen.
Bedisseln: alles beslissen achter iemands rug.
Wat sas as dós was kaans.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Verklaring van Twentse woorden in het Nederlands.
Deurgaank = Diarree Hebben beide (Hendrik en Veteraan) mis.
Wiedwaagns lös= Wagenwijd open. In ’t veurjoar zet wie alns wiedwaagns lös, kan de weend d’r es lekker deurbloazn. Beide goed
Smiesterd= Gemene vent, vuilak, gluiperd, huichelaar, smiecht, smeerlap; man met gemene streken. Onbetrouwbaarpersoon .Reken beide goed
Bedisseln = bespreken overleggen; door overleg tot een besluit komen . wie wilt eerst nog ees bedisseln. Wat de oaldn bedisselt door heb zich de jongn an te holln.
Reken ik ook goed. In de woordenboeken komt niet naar voren zoals Hendrik schrijft achter iemands rug en Veteraan negatief geen inspraak; maar ik heb dezelfde mening als jullie beide het kan wel zijn dat in Enschede dit gevoel er later bij is gekomen.
Deurgaank = Diarree Hebben beide (Hendrik en Veteraan) mis.
Wiedwaagns lös= Wagenwijd open. In ’t veurjoar zet wie alns wiedwaagns lös, kan de weend d’r es lekker deurbloazn. Beide goed
Smiesterd= Gemene vent, vuilak, gluiperd, huichelaar, smiecht, smeerlap; man met gemene streken. Onbetrouwbaarpersoon .Reken beide goed
Bedisseln = bespreken overleggen; door overleg tot een besluit komen . wie wilt eerst nog ees bedisseln. Wat de oaldn bedisselt door heb zich de jongn an te holln.
Reken ik ook goed. In de woordenboeken komt niet naar voren zoals Hendrik schrijft achter iemands rug en Veteraan negatief geen inspraak; maar ik heb dezelfde mening als jullie beide het kan wel zijn dat in Enschede dit gevoel er later bij is gekomen.
Re: Spreek je dialect
Waar en wanneer is de bekeruitreiking? 

- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Achterof kiek ie de koo in ’t gat.
Achteraf kijk je de koe in het gat.
Achteraf is het altijd makkelijk praten. Als iets eenmaal is gebeurd is het eenvoudig om kritiek te geven.
Jaan en Greet dat zint een paar.
Dee kokt ’n pot nich half gaar.
Zoonder vet en zoonder zaolt….
Jaan en Greet dee wodt nich aold.!
Achteraf kijk je de koe in het gat.
Achteraf is het altijd makkelijk praten. Als iets eenmaal is gebeurd is het eenvoudig om kritiek te geven.
Jaan en Greet dat zint een paar.
Dee kokt ’n pot nich half gaar.
Zoonder vet en zoonder zaolt….
Jaan en Greet dee wodt nich aold.!
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
As de zun in nen nus krup, koomp ter reagn.
Wanneer bij het ondergaan van de zon dikke wolken op die plek verschijnen, komt er regen.
OETGOANDE TIED
As in't oale Twentelaand
De mei weer gangs kan goan,
Dan komt de eeken ni'js in't blad,
Zoat ze aajt hebt doan.
't Rad van de oale watermöl,
Dat doar al eeuwen zit,
Drei'jt in de noe weer jonge bek'
't Water schoemend wit.
De bloomenkeals in de stad
Hebt noe nen besten tied:
De meertenpölkes bleui'jt op stroat!
Ze raakt dat grei wal kwiet.
'Oetgoande tied' in Twentelaand
Met broedswagens op 'n es...
Loa'w zorgen dat dee tied zo mooi
Blif at e aait hef wes!
Adriaan Buter
Wanneer bij het ondergaan van de zon dikke wolken op die plek verschijnen, komt er regen.
OETGOANDE TIED
As in't oale Twentelaand
De mei weer gangs kan goan,
Dan komt de eeken ni'js in't blad,
Zoat ze aajt hebt doan.
't Rad van de oale watermöl,
Dat doar al eeuwen zit,
Drei'jt in de noe weer jonge bek'
't Water schoemend wit.
De bloomenkeals in de stad
Hebt noe nen besten tied:
De meertenpölkes bleui'jt op stroat!
Ze raakt dat grei wal kwiet.
'Oetgoande tied' in Twentelaand
Met broedswagens op 'n es...
Loa'w zorgen dat dee tied zo mooi
Blif at e aait hef wes!
Adriaan Buter
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
As’t löp, löp ’t met of teggen.
Steriliseren :
Een man vertelt de dokter dat hij zich wil laten steriliseren. "Dat is wel een serieuze ingreep hoor !" zegt de dokter, "Heeft u daar uitgebreid met uw vrouw over gesproken?" "Ja hoor," antwoordt de man, "en ze is het er helemaal mee eens. " "En uw kinderen?" vraagt de dokter, "staan die er ook achter?" "Ja hoor," zegt de man "die ook, ze hebben erover gestemd: 17 waren voor en slechts 3 waren er tegen."
Steriliseren :
Een man vertelt de dokter dat hij zich wil laten steriliseren. "Dat is wel een serieuze ingreep hoor !" zegt de dokter, "Heeft u daar uitgebreid met uw vrouw over gesproken?" "Ja hoor," antwoordt de man, "en ze is het er helemaal mee eens. " "En uw kinderen?" vraagt de dokter, "staan die er ook achter?" "Ja hoor," zegt de man "die ook, ze hebben erover gestemd: 17 waren voor en slechts 3 waren er tegen."