Spreek je dialect
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Kuiern um ’n heard.
Uitnodiging voor deelname aan noaberaomnd. Kriegt nen stool en goat zitten.Pak een stoel en ga zitten.
Langs de zijkanten voor op de deel ston¬den de 'knopsteul'. Kwam je in vroe¬gere dagen bij een noaber op een avond binnenlopen dan werd, je op die wijze uitgenodigd voor deelname aan het `kuieren um 'n heard'.
De uitnodiging heeft nu nog dezelfde formule, alleen de situatie is veran¬derd: 'het nieje losveur is 'n tellevisie'. `Knopstool'(knopsteul, meervoud) wordt ook wel `buizenstool' genoemd en soms ook wel 'nen kökkenstool'. (Uit wat nog niet in Dijkhuis staat).
Gelukig niejoar!
Zeet, doar geet e 't OALE JOAR
Al oonze muuzenissn nog in 't hoar,
Alles wat mooi en lilluk was,
Nèèmp e met in zienen oaverjas.
Hee krabt zich nog es an zien kop,
Stek nog een keer de haande op,
Ne jongn keerl keump d'r an met vlotte tred,
Den nèèmp ne knapzak vol hoppe met.
Ok't vuurvakje zit vol goeie road,
En goeie vuurnemmn’s in oaverdoad,
Hoe zal't in 't NIEJE JOAR uut goan pakkn?
Wat kriegt wie dan allemoal bie de hakkn?
Wat steet oons te wachtn de kommnde tied?
Wat kriege wie, wat rake wie kwiet?
De klokke slöt twaalme, 't is Middernacht,
Doar haddn wie met zien alln op ewacht:
"Alles wat wèènselijk is" ! zegt wie,
"Goodgoan leu" en ik zegge d'r bie:
"Lèèf a’j lèèft" en maak d'r wat van,
Zolang aj d'r bi-nt en zolang 't nog kan!
Ineke Smit- Vukkink Rijssen.
Uitnodiging voor deelname aan noaberaomnd. Kriegt nen stool en goat zitten.Pak een stoel en ga zitten.
Langs de zijkanten voor op de deel ston¬den de 'knopsteul'. Kwam je in vroe¬gere dagen bij een noaber op een avond binnenlopen dan werd, je op die wijze uitgenodigd voor deelname aan het `kuieren um 'n heard'.
De uitnodiging heeft nu nog dezelfde formule, alleen de situatie is veran¬derd: 'het nieje losveur is 'n tellevisie'. `Knopstool'(knopsteul, meervoud) wordt ook wel `buizenstool' genoemd en soms ook wel 'nen kökkenstool'. (Uit wat nog niet in Dijkhuis staat).
Gelukig niejoar!
Zeet, doar geet e 't OALE JOAR
Al oonze muuzenissn nog in 't hoar,
Alles wat mooi en lilluk was,
Nèèmp e met in zienen oaverjas.
Hee krabt zich nog es an zien kop,
Stek nog een keer de haande op,
Ne jongn keerl keump d'r an met vlotte tred,
Den nèèmp ne knapzak vol hoppe met.
Ok't vuurvakje zit vol goeie road,
En goeie vuurnemmn’s in oaverdoad,
Hoe zal't in 't NIEJE JOAR uut goan pakkn?
Wat kriegt wie dan allemoal bie de hakkn?
Wat steet oons te wachtn de kommnde tied?
Wat kriege wie, wat rake wie kwiet?
De klokke slöt twaalme, 't is Middernacht,
Doar haddn wie met zien alln op ewacht:
"Alles wat wèènselijk is" ! zegt wie,
"Goodgoan leu" en ik zegge d'r bie:
"Lèèf a’j lèèft" en maak d'r wat van,
Zolang aj d'r bi-nt en zolang 't nog kan!
Ineke Smit- Vukkink Rijssen.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Lank laeven en toch nich oald worden, das ’n kunst.
Lang leven en toch niet oud worden, dat is een kunst
Vrömd
Vroger ko-j ne wal loaten lopen
o-nit dan
mear rechtevoort
skoewt ze um in ’n köarken
noar boeten
nit völle benul van wat um angeet
biej 't hoge spegel in de hal
mut ze efkes stille hoolden
hee nikt zikzelf too
"awier nen vrömden”
zeg-e,
“woer kom ie vandan?
noarns gin kunnigheaid,
wat is 't toch 'n spil"
en hee zweeit met de haand
en dan geet ‘t köarken wieter
boeten dut de zuster
um de dekken oawer de veute
wat zi-j toch 'n leef wich,"
zeg-e
hee heank oart vuuroawer
't heuwd noar dealten
de zunne strik langs 't oale gezichte
hee zoemt heel zachjes 'n versje.
Gerrit Kraa
Lang leven en toch niet oud worden, dat is een kunst
Vrömd
Vroger ko-j ne wal loaten lopen
o-nit dan
mear rechtevoort
skoewt ze um in ’n köarken
noar boeten
nit völle benul van wat um angeet
biej 't hoge spegel in de hal
mut ze efkes stille hoolden
hee nikt zikzelf too
"awier nen vrömden”
zeg-e,
“woer kom ie vandan?
noarns gin kunnigheaid,
wat is 't toch 'n spil"
en hee zweeit met de haand
en dan geet ‘t köarken wieter
boeten dut de zuster
um de dekken oawer de veute
wat zi-j toch 'n leef wich,"
zeg-e
hee heank oart vuuroawer
't heuwd noar dealten
de zunne strik langs 't oale gezichte
hee zoemt heel zachjes 'n versje.
Gerrit Kraa
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
No goat zittn, mon'n kriej 'nen stool.
Ga maar zitten, morgen krijg je een stoel. Uitnodiging om te gaan zitten.
Bezeuk
Biej ’t oetmekaar goan wördt ofscheid nömn:
‘Hooldt oe good, komt hier gauw ’s weer,
Nog bedaankt dat ieleu hier bint komn.’
‘Niks te daankn, kleanigheed, doo’j met plezeer.’
Nen tiedlaank wördt d’r zwaait, geclaxoneer,
Rap noar binn, achter ’n oadem op nen stool:
‘Wat ne drökte, hoppelijk komt ze nooit weer,
Dat soort leu verbiesterd hier de hele bool.’
‘Zo’n bezeuk zee’j leever goan dan arriveern,
Mer ja, hooldt veur dee leu de duur ’s too.’
‘Met good fatsoen kö’j ze dan ok nich weern;
Veurlopig he ‘w gen last van dat kaal gedoo.’
Ga maar zitten, morgen krijg je een stoel. Uitnodiging om te gaan zitten.
Bezeuk
Biej ’t oetmekaar goan wördt ofscheid nömn:
‘Hooldt oe good, komt hier gauw ’s weer,
Nog bedaankt dat ieleu hier bint komn.’
‘Niks te daankn, kleanigheed, doo’j met plezeer.’
Nen tiedlaank wördt d’r zwaait, geclaxoneer,
Rap noar binn, achter ’n oadem op nen stool:
‘Wat ne drökte, hoppelijk komt ze nooit weer,
Dat soort leu verbiesterd hier de hele bool.’
‘Zo’n bezeuk zee’j leever goan dan arriveern,
Mer ja, hooldt veur dee leu de duur ’s too.’
‘Met good fatsoen kö’j ze dan ok nich weern;
Veurlopig he ‘w gen last van dat kaal gedoo.’
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ene de greape (=greep) toohoaldn (of: vuurhoaldn).
lemand tergen (vijandig bejegenen).
A’j ’s morns met de kipn opstoat, oaverdag wearkt as nen peerd en ’s oavends
zo meu bint as nen hoond, dan is nen kaans groot da’j nen ezel bint.
lemand tergen (vijandig bejegenen).
A’j ’s morns met de kipn opstoat, oaverdag wearkt as nen peerd en ’s oavends
zo meu bint as nen hoond, dan is nen kaans groot da’j nen ezel bint.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Wel nich tevrea is met wat hee hef; is ok nich tevrea met wat hee hebben wil.
Wie niet tevreden is met hij heeft; is ook niet tevreden met wat hij wil hebben.
As ’t vreest op dree könningn, dan vreest darteen wekkn lang.
Wie niet tevreden is met hij heeft; is ook niet tevreden met wat hij wil hebben.
As ’t vreest op dree könningn, dan vreest darteen wekkn lang.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Hee hef de knol’n op.
hij is erg moe. .
Aan het einde van zijn Latijn zijn / afgebeuld zijn.
Knollen werden vroeger verbouwd nadat de rogge geoogst was. Daarom werden ze stoppelknollen of herfstknollen genoemd.
Een bekend gezegde dat te maken heeft met de verbouw van stoppelknollen is: Wee knollen wil etten, mot Sint-Laurens nich vergetten.
Vóór Sint-Laurens (10 augustus) moest het knolzaad namelijk de grond in.
Nen relatie zoonder vertrouwn, is as nen mobieln telfoon zoonder netweark,
‘t eanige wa ‘j doot is spellekes spöln.
hij is erg moe. .
Aan het einde van zijn Latijn zijn / afgebeuld zijn.
Knollen werden vroeger verbouwd nadat de rogge geoogst was. Daarom werden ze stoppelknollen of herfstknollen genoemd.
Een bekend gezegde dat te maken heeft met de verbouw van stoppelknollen is: Wee knollen wil etten, mot Sint-Laurens nich vergetten.
Vóór Sint-Laurens (10 augustus) moest het knolzaad namelijk de grond in.
Nen relatie zoonder vertrouwn, is as nen mobieln telfoon zoonder netweark,
‘t eanige wa ‘j doot is spellekes spöln.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Iedre oel höaldt ear keend veur 'n duufken
= het eigen kind, goed of slecht, kan geen slecht kind zijn.
In januari völ raegen en weinig snee, dut 't land en de boeren wee.
= het eigen kind, goed of slecht, kan geen slecht kind zijn.
In januari völ raegen en weinig snee, dut 't land en de boeren wee.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Um bie’j de baas te bevallen, hoo’j nog gin vrouw te wean.
Om bij de baas te bevallen (in de smaak vallen) ; hoef je geen vrouw te zijn.
Ik kan mie nich begriepn, da'j 't niet begriepn könt, noe 't zo begriepeluk is;
as 't noe onbegriepeluk was, kon ik mie begriepen, da'j 't niet begriepen könt,
mar noe ‘t zo begriepeluk is, kan ik mie niet begriepn da'j 't niet begriepn könt.
Om bij de baas te bevallen (in de smaak vallen) ; hoef je geen vrouw te zijn.
Ik kan mie nich begriepn, da'j 't niet begriepn könt, noe 't zo begriepeluk is;
as 't noe onbegriepeluk was, kon ik mie begriepen, da'j 't niet begriepen könt,
mar noe ‘t zo begriepeluk is, kan ik mie niet begriepn da'j 't niet begriepn könt.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Proat nich oawer oezölf dat do wie wa ai’j vot bint.
Praat niet over jezelf dat doen wij wel als je weg bent.
Roddelen kunt wie altied nog wa, loat wie noe ma eerst oawer aandere dingen hemn.
Regeern
In't eene hoes doar regeert de man,
in 'n aaner döt't de vrouw,
en van zovölle huus
weet't geneen precies.
Doar woont de beste leu, woar
geneen weet, wel regeert,
woar vrouw en man doot eare plicht,
een'n van'n aaner leart.
Vaak vin ie huuze, woar
de zunne veur'n geawel schient,
femilies zöl t'r ook wean, woar
de dochter strabaant regeert.
Woar gen eendracht en vetrouwn is,
doar is't nich good gesteld,
en ok nich, woar de gierighead
de baas is en't loompngeald.
't Slimste is, as foezel
lillek de baas spölt.
In zukke huus men gen vrea
en gen eendracht kent.
Woar keender eere oalders nich
rech acht en ok nich eart,
in zukke huus - 't kump d'r op an -
wod altied slech regeerd.
Mer kom es in'n hoes, woar
elkeen past op zien stuk,
ok mangs plezearge leedkes klingt,
doar woont femiliegluk.
Oorspronkelijk platduuts Carl van der Linde in ’t Twents deur H. Boink
Praat niet over jezelf dat doen wij wel als je weg bent.
Roddelen kunt wie altied nog wa, loat wie noe ma eerst oawer aandere dingen hemn.
Regeern
In't eene hoes doar regeert de man,
in 'n aaner döt't de vrouw,
en van zovölle huus
weet't geneen precies.
Doar woont de beste leu, woar
geneen weet, wel regeert,
woar vrouw en man doot eare plicht,
een'n van'n aaner leart.
Vaak vin ie huuze, woar
de zunne veur'n geawel schient,
femilies zöl t'r ook wean, woar
de dochter strabaant regeert.
Woar gen eendracht en vetrouwn is,
doar is't nich good gesteld,
en ok nich, woar de gierighead
de baas is en't loompngeald.
't Slimste is, as foezel
lillek de baas spölt.
In zukke huus men gen vrea
en gen eendracht kent.
Woar keender eere oalders nich
rech acht en ok nich eart,
in zukke huus - 't kump d'r op an -
wod altied slech regeerd.
Mer kom es in'n hoes, woar
elkeen past op zien stuk,
ok mangs plezearge leedkes klingt,
doar woont femiliegluk.
Oorspronkelijk platduuts Carl van der Linde in ’t Twents deur H. Boink
- enschedeinansichten
- Member
- Berichten: 4635
- Lid geworden op: do jan 08, 2009 9:24 pm
- Locatie: Enschede
- Contacteer:
Re: Spreek je dialect
Good dat de computer ut weer dót. 

Schat iedereen op waarde maar laat daarbij wel iedereen in zijn waarde.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
A'j n vearkn veuroet wilt loatn loopn dan mö'j um an n stet trekn.
Aktie is reactie
Van nen boer op kloomp kö’j mangs meer leern as van hoge heren.
Règent 't op Sint Margriet, dan kriege we zes wèken natte tied
Aktie is reactie
Van nen boer op kloomp kö’j mangs meer leern as van hoge heren.
Règent 't op Sint Margriet, dan kriege we zes wèken natte tied
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Nen kaaln kin, is gauw scheerd.
Daniel krig zien rapport met van de juffrouw.
"As oen vaar dit rapport oonder oagn krig, dan krig hee op slag grieze hoar!"
Doar zal hee dan knap blier met wean, juf! Hee hef ja al vief joar nen kaaln kop!"
Daniel krig zien rapport met van de juffrouw.
"As oen vaar dit rapport oonder oagn krig, dan krig hee op slag grieze hoar!"
Doar zal hee dan knap blier met wean, juf! Hee hef ja al vief joar nen kaaln kop!"
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Wat bi'j toch nen onmöandigen sloekerd.
Wat kun jij toch onbeschrijfelijk veel eten.
As in jannewari de vost nich komn wil, dan kump e in april.
Wat is er viezer dan een worm vinden in een appel die je aan het eten bent?
Een halve worm vinden in een appel die je aan het eten bent!
Wat kun jij toch onbeschrijfelijk veel eten.
As in jannewari de vost nich komn wil, dan kump e in april.
Wat is er viezer dan een worm vinden in een appel die je aan het eten bent?
Een halve worm vinden in een appel die je aan het eten bent!
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ie könt better oezölf wean waant d’r bunt genog aandern.
Eanske, volkspark, nostalgie
muziekteent en de schutterie
100 witte steulkes op het bordeske
‘n glaeske bier, ‘n beugelfleske
Eanske, volkspark, nostalgie
keermis en ik was ter bie
stoomcarrousel (Wolf-Janvier)
bie mien vader op ‘n skoolder, hupsakee.
Eanske, volkspark, nostalgie
voetball`n dat was wat veur mie
Boys tegg`n Sportclub, greun tegg`n zwat
fanatiek gesprek in de hele stad
Eanske, volkspark, nostalgie
daans`n was miene leefhebberie
met mien eerste wichtke (wang aan wang)
Eanske, volkspark, nostalgie,
ik zei alleen meer " daankedie"
n`viewer t`brugke, beum en baank
verget ik nich mien leemn laank.
Eanske, volkspark, nostalgie
muziekteent en de schutterie
100 witte steulkes op het bordeske
‘n glaeske bier, ‘n beugelfleske
Eanske, volkspark, nostalgie
keermis en ik was ter bie
stoomcarrousel (Wolf-Janvier)
bie mien vader op ‘n skoolder, hupsakee.
Eanske, volkspark, nostalgie
voetball`n dat was wat veur mie
Boys tegg`n Sportclub, greun tegg`n zwat
fanatiek gesprek in de hele stad
Eanske, volkspark, nostalgie
daans`n was miene leefhebberie
met mien eerste wichtke (wang aan wang)
Eanske, volkspark, nostalgie,
ik zei alleen meer " daankedie"
n`viewer t`brugke, beum en baank
verget ik nich mien leemn laank.
- enschedeinansichten
- Member
- Berichten: 4635
- Lid geworden op: do jan 08, 2009 9:24 pm
- Locatie: Enschede
- Contacteer:
Re: Spreek je dialect
Gerrit van wie is dit ?
Schat iedereen op waarde maar laat daarbij wel iedereen in zijn waarde.
Re: Spreek je dialect

http://www.uitgeverijtwentsemedia.nl/pr ... manak-2015
Van't laand woar ik geboor'n bun, nen klein beuksken, vol met wiesheed'n van weleer.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
enschedeinansichten schreef:Gerrit van wie is dit ?
Bedoel je het gedicht?
Ik heb dit gedicht van Face book gehaald.
Er stond geen schrijver vermeld.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Den mag veur spek en boonn met doon.
Die wordt niet serieus genomen.
Oorspronkelijk betekende voor spek en bonen dat je werkte zonder er geld mee te verdienen.
Je kreeg alleen spek en bonen (een stevige maaltijd) als beloning. Maar werk voor spek en bonen telt niet als echte baan.
Daarom betekent de uitdrukking zonder mee te tellen.
Denk eers good nao veur a’j wat doot
Dan zö ‘j zeen: ’t geet wa good.
Dan könt ze oe later niks verwietn
Want anders he’j ’t schaop an ’t drietn.
Die wordt niet serieus genomen.
Oorspronkelijk betekende voor spek en bonen dat je werkte zonder er geld mee te verdienen.
Je kreeg alleen spek en bonen (een stevige maaltijd) als beloning. Maar werk voor spek en bonen telt niet als echte baan.
Daarom betekent de uitdrukking zonder mee te tellen.
Denk eers good nao veur a’j wat doot
Dan zö ‘j zeen: ’t geet wa good.
Dan könt ze oe later niks verwietn
Want anders he’j ’t schaop an ’t drietn.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ie vangt meer vleegn met stroop as met azien.
Je vangt meer vliegen met stroop dan met azijn. Met vriendelijkheid en beleefd zijn bereik je meer dan wanneer je op hoge poten je gelijk komt halen. In een oud woordenboek is te lezen: Men kan geen vliegen met asyn vangen.
Uitleg: Dat men de mensen met zoetigheid moest aanhalen. Een klein goed woord breekt grote gramschap. De Friese variant: mei sjerp kin better miggen fange as mei jittik.
Valt in januari völ reagen dan brechen de vruchten völ zeagen.
Je vangt meer vliegen met stroop dan met azijn. Met vriendelijkheid en beleefd zijn bereik je meer dan wanneer je op hoge poten je gelijk komt halen. In een oud woordenboek is te lezen: Men kan geen vliegen met asyn vangen.
Uitleg: Dat men de mensen met zoetigheid moest aanhalen. Een klein goed woord breekt grote gramschap. De Friese variant: mei sjerp kin better miggen fange as mei jittik.
Valt in januari völ reagen dan brechen de vruchten völ zeagen.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4625
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Ie könt mie wat te doon maakn met oene kuunsten.
Met je gedoe heb ik me wat op de hals gehaald. Je kunt me schade berokkenen met wat je uithaalt.
A’j al barstens völ doot, dan veen ie vaak völ nich zo völ.
Mar d’r bint ok völ
Dee nich al te völ doot en dee veend völ , al völs te völ.
Met je gedoe heb ik me wat op de hals gehaald. Je kunt me schade berokkenen met wat je uithaalt.
A’j al barstens völ doot, dan veen ie vaak völ nich zo völ.
Mar d’r bint ok völ
Dee nich al te völ doot en dee veend völ , al völs te völ.