Spreek je dialect
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Nen boer zet gin vee op stal as hee d`r gin heuj veur hef.
Een boer zet geen vee opstal als hij er geen hooi voor heeft. Dus niet investeren zonder geld.
Dieks keek bezoargt in de loch, d’r kwam ne grote zwatte wolk andriewn en hee har'n spil heui dreug liggn en hee was bang dat 't hem d'r in zol reagn.
Dieks gaauw't peerd vuur de waag om dat heui met hulp van de vrouw nog dreug in te haaln. En dat lukkn hem ok nog.
Net as hee met de waag de del op veurt, knettert d'r nen doonderslag en begeent't inees onwies hat te reagn.
Dieks gung nog efkes wier 'n nienduur oet en kik noa boawn en zeg dan:
"Ha ha Leemn Heer, doar was ik Oew net luk te vluw of, 'k heb de bool mooi dreug onner 't balknslop stoan!"
Een boer zet geen vee opstal als hij er geen hooi voor heeft. Dus niet investeren zonder geld.
Dieks keek bezoargt in de loch, d’r kwam ne grote zwatte wolk andriewn en hee har'n spil heui dreug liggn en hee was bang dat 't hem d'r in zol reagn.
Dieks gaauw't peerd vuur de waag om dat heui met hulp van de vrouw nog dreug in te haaln. En dat lukkn hem ok nog.
Net as hee met de waag de del op veurt, knettert d'r nen doonderslag en begeent't inees onwies hat te reagn.
Dieks gung nog efkes wier 'n nienduur oet en kik noa boawn en zeg dan:
"Ha ha Leemn Heer, doar was ik Oew net luk te vluw of, 'k heb de bool mooi dreug onner 't balknslop stoan!"
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Wie heurt wa too ma luustert nich.
‘n Juusten toon
Wat köwwe toch mangs dwaslign,
wat köwwe eegnwies wéén,
met weure kö'j mekander,
ok krabn en houwn en tréén.
Wiej weet 't aaltied better,
mér weej wal wat d'r steet:
'Den balk in 't eegen ooge,
den zee we duurgoans neet.'
Een woord kan ok mangs opbuurn,
een woord kan wond'ren doon.
As d'r de leefde duurklinkt,
Dan he' j den juusten toon.
Jannes Slot
‘n Juusten toon
Wat köwwe toch mangs dwaslign,
wat köwwe eegnwies wéén,
met weure kö'j mekander,
ok krabn en houwn en tréén.
Wiej weet 't aaltied better,
mér weej wal wat d'r steet:
'Den balk in 't eegen ooge,
den zee we duurgoans neet.'
Een woord kan ok mangs opbuurn,
een woord kan wond'ren doon.
As d'r de leefde duurklinkt,
Dan he' j den juusten toon.
Jannes Slot
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
De melkkoo dekt de toafel.
Van de melk der koeien leeft het gezin voornamelijk.
ZWARTE STARKE
Zoo donker
zoo duuster
as ie doar goat
Gin spatje gries
gin greintje wit
Hoo ken ik oe?
Schaduw
oet de nacht
Mien donker deel
lk zag zo geerne
in oe ne steerne
Sproaln
zeukt piern
Um oe peute
Vleegn vlucht
vuur t zwaain
van n stet
An n droad
glemt oe oogn
Oen n warmn neus
zog miene haand
Zoo ken ik oe
Theo Vossebeld
Van de melk der koeien leeft het gezin voornamelijk.
ZWARTE STARKE
Zoo donker
zoo duuster
as ie doar goat
Gin spatje gries
gin greintje wit
Hoo ken ik oe?
Schaduw
oet de nacht
Mien donker deel
lk zag zo geerne
in oe ne steerne
Sproaln
zeukt piern
Um oe peute
Vleegn vlucht
vuur t zwaain
van n stet
An n droad
glemt oe oogn
Oen n warmn neus
zog miene haand
Zoo ken ik oe
Theo Vossebeld
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
As ’t op de pin braandt.
Als puntje bij paaltje komt; als het nauwkeurig wordt uitgezocht.
Jenske,’n jeunkn van'n joar of tien, was op 'n kolk duur't ies zakt.
As hee nat en koalt biej 't hoes koomp belkn zeg zien Vaar bezoargt: "Mar jong toch, wat heb iej toch maakt?"
"'k Heb niks maakt Va, 'k heb wat kepot maakt. 'k Bin duur't ies zakt, 'k har wa vezoepn könn.
't Is mi'j nog net an de pin ofbraand!"
Belken. Hard hinderlijk huilen jammeren
Als puntje bij paaltje komt; als het nauwkeurig wordt uitgezocht.
Jenske,’n jeunkn van'n joar of tien, was op 'n kolk duur't ies zakt.
As hee nat en koalt biej 't hoes koomp belkn zeg zien Vaar bezoargt: "Mar jong toch, wat heb iej toch maakt?"
"'k Heb niks maakt Va, 'k heb wat kepot maakt. 'k Bin duur't ies zakt, 'k har wa vezoepn könn.
't Is mi'j nog net an de pin ofbraand!"
Belken. Hard hinderlijk huilen jammeren
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Good etten is gin biegelöw.
Dit zegt men schertsend bij een goed voorziene tafel.
"Ie’j könt nich alns an de kaant doon," zea de boer, "ie’j mot wa eargens in geleuvn!
Ik geleuf dat ik mie nog mar weer nen borrel loat indoon!"
Dit zegt men schertsend bij een goed voorziene tafel.
"Ie’j könt nich alns an de kaant doon," zea de boer, "ie’j mot wa eargens in geleuvn!
Ik geleuf dat ik mie nog mar weer nen borrel loat indoon!"
Re: Spreek je dialect
In "At Bertram's Hotel" van Agatha Christie wordt de uitdrukking gebruikt: "I was barking up the wrong tree". (Je hebt iets totaal verkeerd begrepen).
Een dergelijke uitdrukking heb ik hier ook al eens gehoord. Ik kan hem alleen niet meer reproduceren. Iemand .... ?
Een dergelijke uitdrukking heb ik hier ook al eens gehoord. Ik kan hem alleen niet meer reproduceren. Iemand .... ?
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Op dit moment wil me nog geen Twentse uitdrukking te binnen schieten.Veteraan schreef:In "At Bertram's Hotel" van Agatha Christie wordt de uitdrukking gebruikt: "I was barking up the wrong tree". (Je hebt iets totaal verkeerd begrepen).
Een dergelijke uitdrukking heb ik hier ook al eens gehoord. Ik kan hem alleen niet meer reproduceren. Iemand .... ?
groet'n
Gerrit
- Vincent1971
- Member
- Berichten: 1299
- Lid geworden op: zo nov 07, 2004 6:38 pm
- Locatie: Enschede
Re: Spreek je dialect
A'j geld wilt aoverhoalden mö'j gin vrouw nemmen
( niet Twens maar deze tegelwijsheid hangt bij mij in de bijkeuken )
( niet Twens maar deze tegelwijsheid hangt bij mij in de bijkeuken )
Een goed begin heeft geen einde
Re: Spreek je dialect
Dat zegt genoeg ....
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Noe hej't vedrett'n. Je hebt het verknald.
Nen boer geet un kumke koffie dreenkn bie zien nieuwe naobers.
As e de kökken in komt kust hee de buurvrouw op heur linker borst en as hee weer noar boeten hen geet
gef hee heur een kus op de rechter borst. De buurman wil weetn woarum hee dat döt.
Joa zeg e, "d'r is 'n tiet van komm'n en dr is 'n tiet van gaon.
Nen boer geet un kumke koffie dreenkn bie zien nieuwe naobers.
As e de kökken in komt kust hee de buurvrouw op heur linker borst en as hee weer noar boeten hen geet
gef hee heur een kus op de rechter borst. De buurman wil weetn woarum hee dat döt.
Joa zeg e, "d'r is 'n tiet van komm'n en dr is 'n tiet van gaon.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Vanoawnd nog niks te doon?
Zunnewendefestival in Healdern. Doar mu'j wean. Met o.a. n Freesken Syb van der Ploeg en Lembörgsen Gé Reinders, Tweantsen André Manuel, Grönningsen Jan Henk de Groot en Dreantse erotiese poëzie.
http://zunnewendefestival.nl/programma
Zunnewendefestival in Healdern. Doar mu'j wean. Met o.a. n Freesken Syb van der Ploeg en Lembörgsen Gé Reinders, Tweantsen André Manuel, Grönningsen Jan Henk de Groot en Dreantse erotiese poëzie.
http://zunnewendefestival.nl/programma
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
,n Maeier bekik ’t aanners as ’n zaeier.
Tijdverschil: Ouderen beoordelen iets soms heel anders dan jongeren.
't Oale huuske oawer ‘t spoor
t Oale huuske oet het riejke
't oale huuske oawer ’t spoor
hebt ze kottens of 'ebrökken
't stun der meer as honderd joar
't oale huuske oet het riejke
al dee joaren stun het doar
't huuske woaraw joaren wont hebt
op den tip doar oawer 't spoor.
Oh wat hew der mangs 'elachen
oh wat gung het der mangs duur
elkeen leup der in en oet
veur gineen de toowe deur
ook als ha'w gin cent te makk'n
ook al was der wal is wat
mer in dat huuske oet het riejke
hew onmeunig wil ‘ehad.
‘s Oavens zat doar in de kökk'n
‘tjongvolk geerne bie mekaar
en daor wör wat of elachen
of wie zung'n bie de gitaar
of wie gamm'n mekaar doar daansles
eerluk woar wa'k oe vertel
as der weinig wichter wadden
daans'n wie met n'n bezemstel.
Ook de bakker en de slager
en de melkboer... wee nig meer?
drunk'n doar geern ne köpke koffie
altied drok geklassineer
's oams den ha ‘j der altied anloop
wödt der vaak n'n pötke kaart
of wie lull ‘n oawer van alles
’t wör der mangs onmeunig laat.
Joa ... in dat huuske ... makluk zat
hew onmeunig wil ‘ehad.
Tijdverschil: Ouderen beoordelen iets soms heel anders dan jongeren.
't Oale huuske oawer ‘t spoor
t Oale huuske oet het riejke
't oale huuske oawer ’t spoor
hebt ze kottens of 'ebrökken
't stun der meer as honderd joar
't oale huuske oet het riejke
al dee joaren stun het doar
't huuske woaraw joaren wont hebt
op den tip doar oawer 't spoor.
Oh wat hew der mangs 'elachen
oh wat gung het der mangs duur
elkeen leup der in en oet
veur gineen de toowe deur
ook als ha'w gin cent te makk'n
ook al was der wal is wat
mer in dat huuske oet het riejke
hew onmeunig wil ‘ehad.
‘s Oavens zat doar in de kökk'n
‘tjongvolk geerne bie mekaar
en daor wör wat of elachen
of wie zung'n bie de gitaar
of wie gamm'n mekaar doar daansles
eerluk woar wa'k oe vertel
as der weinig wichter wadden
daans'n wie met n'n bezemstel.
Ook de bakker en de slager
en de melkboer... wee nig meer?
drunk'n doar geern ne köpke koffie
altied drok geklassineer
's oams den ha ‘j der altied anloop
wödt der vaak n'n pötke kaart
of wie lull ‘n oawer van alles
’t wör der mangs onmeunig laat.
Joa ... in dat huuske ... makluk zat
hew onmeunig wil ‘ehad.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Dat't oons wich wal ees'n moal anbraann kan.
Dat onze dochter wel in verwachting kan raken en moet trouwen.
Hanna koomp biej 'n dokter en vröag um anti-konceptiepilln. 't Scheut 'n dokter in 't lachn en hee zeg: "Maar vrouw Berghuizen, die hebt U op Uw leeftijd toch met meer nodig. U bent al zestig geweest."
"'k Wil ze ok nich vuur mi'j zölf hemn dokter, mar veur oons Marietje.
As 't wicht 's oams noa de disco geet, koomp ze noa de tied iederbod met wier ne aanere jong biej 't hoes trekkn. Zodöanig bin ik wa luk bang dat't oons wich wal ees'n moal anbraann kan.
Dat begrip zik 'n dokter toch ok wa. Doarbiej steet dat de Va ok gils nich an en hee heft wicht ok wa good de wacht an zeg.
Mar ja, oons Marietje is now eenmoal luk ne weele jepse. En as 't dan 's oams votgeet, doo ik eer eerst stiekum zon pilke in de koffie.
Dat gef vuur mi'j en de Va toch wa ne heele gerössigheed!"
Ne weele jepse.= Beweeglijk; vlot; levendig jong meisje
Dat onze dochter wel in verwachting kan raken en moet trouwen.
Hanna koomp biej 'n dokter en vröag um anti-konceptiepilln. 't Scheut 'n dokter in 't lachn en hee zeg: "Maar vrouw Berghuizen, die hebt U op Uw leeftijd toch met meer nodig. U bent al zestig geweest."
"'k Wil ze ok nich vuur mi'j zölf hemn dokter, mar veur oons Marietje.
As 't wicht 's oams noa de disco geet, koomp ze noa de tied iederbod met wier ne aanere jong biej 't hoes trekkn. Zodöanig bin ik wa luk bang dat't oons wich wal ees'n moal anbraann kan.
Dat begrip zik 'n dokter toch ok wa. Doarbiej steet dat de Va ok gils nich an en hee heft wicht ok wa good de wacht an zeg.
Mar ja, oons Marietje is now eenmoal luk ne weele jepse. En as 't dan 's oams votgeet, doo ik eer eerst stiekum zon pilke in de koffie.
Dat gef vuur mi'j en de Va toch wa ne heele gerössigheed!"
Ne weele jepse.= Beweeglijk; vlot; levendig jong meisje
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
‘t Is Gods weer en Gods wille, gaot ter deur en holt ow stille.
WATERGRUWEL
100 gram gort, 100gram krenten, 100 gram rozijnen, 120 gram suiker.
11/2 liter water, 3 dl bessensap, 1 glas rode wijn.
Stukje kaneel, schil van 1 citroen, 3 eetlepels aardappelmeel.
Breng de gort met de citroenschil en de pijpkaneel langzaam aan de kook in het water.
Was de rozijnen en de krenten, doe ze bij de gort en laat ze 10 minuten meekoken.
Roer van het bessensap en het aardappelmeel een papje en voeg dat al roerende toe aan de gort.
Neem pijpkaneel en schil uit de pan en voeg suiker en wijn toe.
Nogmaals goed roeren, het gas kan uit. Koud serveren,
Zeet da’j ’t hèn kriegt en de grootnis van Gerrit.
WATERGRUWEL
100 gram gort, 100gram krenten, 100 gram rozijnen, 120 gram suiker.
11/2 liter water, 3 dl bessensap, 1 glas rode wijn.
Stukje kaneel, schil van 1 citroen, 3 eetlepels aardappelmeel.
Breng de gort met de citroenschil en de pijpkaneel langzaam aan de kook in het water.
Was de rozijnen en de krenten, doe ze bij de gort en laat ze 10 minuten meekoken.
Roer van het bessensap en het aardappelmeel een papje en voeg dat al roerende toe aan de gort.
Neem pijpkaneel en schil uit de pan en voeg suiker en wijn toe.
Nogmaals goed roeren, het gas kan uit. Koud serveren,
Zeet da’j ’t hèn kriegt en de grootnis van Gerrit.
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Old geald en oale wief kö’j kwiet in klingelbuul.
In het kerkzakje (buidel) kan je alles kwijt.
Op ne vergadering van Plattelands vrouwn, gils nich zo wied hier oet de buurt, kwam inees't gesprek op'n Biebel en wat doar alzo instun.
De meaningn leupn nog a luk oeteen, want um now mar zo stoomp vuur de voot alns te geleuwn wat doar in stun konn toch de vrouwleu nich almoal good met oet de veut.
Zeg Marie: "As God Adam har schaapn, har hee toch ok net zo good meteen Eva terecht kunn knooin.
Dan har hee toch nich eerst ne rib van Adam hoown te gappn, dow den vast lag te sloapn." De Pestoor wel d'r ok maangs was har zik al dat gekuier ees röstig anheurt.
Anlestn zeg hee d'r op: "Joa Marie, doar hef Hee zik dan ok wa good in vergist.
En tot vandaag an’n dag heb wi'j meansken d'r nog last van, want oet gestoln good, al was't dan ok mar'n ribke, is nog nooit wat goods oet voortkomn."
In het kerkzakje (buidel) kan je alles kwijt.
Op ne vergadering van Plattelands vrouwn, gils nich zo wied hier oet de buurt, kwam inees't gesprek op'n Biebel en wat doar alzo instun.
De meaningn leupn nog a luk oeteen, want um now mar zo stoomp vuur de voot alns te geleuwn wat doar in stun konn toch de vrouwleu nich almoal good met oet de veut.
Zeg Marie: "As God Adam har schaapn, har hee toch ok net zo good meteen Eva terecht kunn knooin.
Dan har hee toch nich eerst ne rib van Adam hoown te gappn, dow den vast lag te sloapn." De Pestoor wel d'r ok maangs was har zik al dat gekuier ees röstig anheurt.
Anlestn zeg hee d'r op: "Joa Marie, doar hef Hee zik dan ok wa good in vergist.
En tot vandaag an’n dag heb wi'j meansken d'r nog last van, want oet gestoln good, al was't dan ok mar'n ribke, is nog nooit wat goods oet voortkomn."
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Laow wie meka gin mietje neumn.
Laten we elkaar geen mietje noemen.
Laten we elkaar niets wijsmaken; laten we de dingen noemen zoals ze zijn.
Mietje= vleinaam voor Maria. Dus laat ons niet lief doen, maar zeggen waar ’t op staat.
Bij Mietje gaan de gedachten als eerste uit naar de scheldnaam voor homoseksuelen (van sodomiet), of naar de betekenis daarvan: slappeling kleinzielig persoon.
De strekking is laten we niet doen alsof we vrouwen zijn en om de hete brij heen draaien; maar als echte kerels het beestje bij de naam noemen.
Femke wordt op straot ansprökn deur ne meneer. Dag meiske is dien mooder ok in ’t hoes?
Jao, meneer, zeg dat wichke beleawd. Den man bealt an mer der wödt nich losdoan.
Hoo kan dat noe, meiske? Iej zeadn toch net nog, dat oen mooder in ’t hoes was.
Dat is ze ok, zeker weten, meneer, zeg ze eagenwies.
Mer ik heb toch heelmoal nich zeg , da’k hier woon.!
Laten we elkaar geen mietje noemen.
Laten we elkaar niets wijsmaken; laten we de dingen noemen zoals ze zijn.
Mietje= vleinaam voor Maria. Dus laat ons niet lief doen, maar zeggen waar ’t op staat.
Bij Mietje gaan de gedachten als eerste uit naar de scheldnaam voor homoseksuelen (van sodomiet), of naar de betekenis daarvan: slappeling kleinzielig persoon.
De strekking is laten we niet doen alsof we vrouwen zijn en om de hete brij heen draaien; maar als echte kerels het beestje bij de naam noemen.
Femke wordt op straot ansprökn deur ne meneer. Dag meiske is dien mooder ok in ’t hoes?
Jao, meneer, zeg dat wichke beleawd. Den man bealt an mer der wödt nich losdoan.
Hoo kan dat noe, meiske? Iej zeadn toch net nog, dat oen mooder in ’t hoes was.
Dat is ze ok, zeker weten, meneer, zeg ze eagenwies.
Mer ik heb toch heelmoal nich zeg , da’k hier woon.!
Re: Spreek je dialect
Goa nie weg bie mie (Ne me quitte pas)
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
A'j kniene hebt, he'j ok köttels.
Als je konijnen hebt, heb je ook konijne keutels.
Wie ergens de lusten van heeft, heeft er ook de lasten van.
Hennik knuffelt zien Hanna en zea: A’w temet trouwd bint Hanna, za’k al oene zoargn met oe deeln.
Hoal toch op, Hennik! Ik heb helemoal gin zoargn.
Ik zea ok: Hanna, a’w temet trouwd bint!!!
Als je konijnen hebt, heb je ook konijne keutels.
Wie ergens de lusten van heeft, heeft er ook de lasten van.
Hennik knuffelt zien Hanna en zea: A’w temet trouwd bint Hanna, za’k al oene zoargn met oe deeln.
Hoal toch op, Hennik! Ik heb helemoal gin zoargn.
Ik zea ok: Hanna, a’w temet trouwd bint!!!
- GerritHondelink
- Member
- Berichten: 4623
- Lid geworden op: do feb 13, 2014 11:00 pm
Re: Spreek je dialect
Oet de tied kommn. Sterven.
GROVE
negentig is een mooie leaftied
de stoet trok dichter an meka
grieze wolken boaven 't kearkhof
de beum oogden doods zonder bla.
hoog op de takken van dee beum
gingen grote kraejen tekeer
lawaaiig, schetterend, storend
er kwamen d'r steurig meer.
toen de plechtigheid was oflopen
keek de zun deur 't wolkendek
de kraejen leeken opeens vetrokken
't volk ging langs 't graf naor 't hek.
de zun bleek noe deur te brekken
een paar holtdoev’n streeken neer
mar völ vleugn tussen ’t gebeumte
zo vreedig, ginéén trok van leer.
GROVE
negentig is een mooie leaftied
de stoet trok dichter an meka
grieze wolken boaven 't kearkhof
de beum oogden doods zonder bla.
hoog op de takken van dee beum
gingen grote kraejen tekeer
lawaaiig, schetterend, storend
er kwamen d'r steurig meer.
toen de plechtigheid was oflopen
keek de zun deur 't wolkendek
de kraejen leeken opeens vetrokken
't volk ging langs 't graf naor 't hek.
de zun bleek noe deur te brekken
een paar holtdoev’n streeken neer
mar völ vleugn tussen ’t gebeumte
zo vreedig, ginéén trok van leer.