Pagina 16 van 302
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: wo mar 05, 2014 11:19 pm
door frank n
Broene boonn
Nen boer en knecht doot woarkn in t veeld, middeln in t zommer. De hele wekke har t boernewief al broene boonn terechte maakt, en um etnstied noar boetn eskreewd: "Alloh, vie doot wat etn!".
Op vriedag zeg den boer teegn zinnen knecht: "At t vrouwmeanske voort wier röp van t etn, en at he dan wier van dee verrekkige broene boonn hef emaakt met disse hette, dan mut iej es opletn wa'k dan doo."
t Wief skreewt: "Alloh, vieleu doot wat etn!" n Boer en zinnen knecht stiefelt op t hoes op an, en at ze binn komt, kik he oonder t lid: Gotstomme, alwier broene boonn!
Hee pakt dee panne en smit ne zo noar boetn. n Knecht bedech zik nit, pakt nen stool en smit ne steail met n kabaal duur de roetn!
"Wat maak iej non dan!?" skreewt den boer.
"Ik meann," zegt den knecht, "a'j boetn woln etn!"
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: do mar 06, 2014 12:06 am
door Arie
enschedeinansichten schreef:Gerrit, Van Deinse had toch ook een stukje geschreven bij opening van vliegveld.
Zoiets als hier woonde vroeger de Saksen en nu de opening van het vliegveld belangrijk voor de ontwikkeling van dit gebied.
Ken jij het lofzang dat "Oons Twenteland" heet ? Is een vrij lang verhaal. Is dialect en zeker vijftig jaar oud. Het lijkt wel op volkslied maar dan anders.

Aan de grens tussen Nederland en Duitsland (Twente en Münsterland) aan de Markslagweg te Buurse is een plaquette van Jacobus Joännes van Deinse met onderstaande tekst (zie foto)
zie:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File: ... Deinse.jpg
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: do mar 06, 2014 8:53 am
door GerritHondelink
Beste Willem,(2)
Wie wilt die op disse stie veur altied in 't zunneke zettn.
Doe bis Oatmöske en Oatmöske zal die nooit vergettn.
`n Kuuperberg was die dierbaar, doar bin wie heel trots op.
Met de Joodn op 't kerkhof vorms noe 'n stil noaberschop.
Hes nog ene minuut Willem,
Ik heb wa efkes dubt, mer ik wil 't d'r toch op woagn,
um namens heel völ leu die nog een ding te vroagn.
Too, stuur nog is 'n gedichke disse kant op an.
Diene stukkes bint zo mooi, doar kriew ja nooit genog van.
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: do mar 06, 2014 8:54 am
door GerritHondelink
Vuerbie’j koomp nich wier.
Wat voorbij is komt niet weer
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: vr mar 07, 2014 8:33 am
door GerritHondelink
Alman veult zien eagen zeert het best.
Iedereen voelt zijn eigen pijn het beste
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 10:37 am
door GerritHondelink
Ik zou graag weten wanneer men dit gezegde zegt?
Hee hef altied a van dee rare tekstn had, zea 'n boer, dow wol zienn zön trouwn.
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 11:08 am
door Arie
GerritHondelink schreef:Ik zou graag weten wanneer men dit gezegde zegt?
Hee hef altied a van dee rare tekstn had, zea 'n boer, dow wol zienn zön trouwn.
Hij heeft altijd al van die rare gedachten gehad, zei de boer, jij wil zijn zoon trouwen?
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 4:28 pm
door GerritHondelink
Arie schreef:GerritHondelink schreef:Ik zou graag weten wanneer men dit gezegde zegt?
Hee hef altied a van dee rare tekstn had, zea 'n boer, dow wol zienn zön trouwn.
Hij heeft altijd al van die rare gedachten gehad, zei de boer, jij wil zijn zoon trouwen?
DE vertaling is volgens mij: Hij heeft altijd al van die rare teksten gehad, zei de boer, toen wou z'n zoon trouwen.
maar wanneer zeg je dit?????
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 5:27 pm
door Arie
teks.t zn.m ~n = 1. tekst; nen teks an de muur vb {Den .DWs}; nen teks oet n biebel vb {Den .DWs} = een bijbeltekst; teks en oetleg wiln hebn van vb {.DLL.18.32} = tekst en uitleg willen hebben bij 2. {Alm Gee Old .SBK.94 .DNs.9 .IO1.49 .OTW.T3} idee; begrip; onderwerp; aait tekstn hebn vb {Alb .SHK.61.17} = ?; bi-j zienn teks blievn vb {Alm .THk.74.14} = hetzelfde blijven herhalen; bots op zienn tekst valn vb {Los .OD2.48.13} = met de deur in huis vallen (ruw.); een op n teks helpn vb {Haa .TVH.276} = iemand op gang helpen; een begin voor iemand maken; een van [zien]n teks of brengn vb {Alm .DNs.16 .DNs.9 .IO1.49} = iemand van zijn stuk brengen; efkes op nen aandern teks komn vb {Alm .Fla.92.6} = even op andere gedachten komen; now was de vrouw weer op eern teks vb {Alm .DNs.62} = ?; op n ~ brengn vb {Saa .ND1.325} = op een gedachte brengen; op|van n teks komn vb {Den .DWs}; t gesprek op nen andern teks brengn vb {Alm .DNs.75} = een ander onderwerp aansnijden; van n ~ of wean vb {Haa Los .OD2.49.5 .TVH.276} = de draad kwijt zijn (van z'n verhaal); van n teks of raakn vb {Alm .WdH.12} = de draad van het verhaal kwijtraken; wel op nen andern teks brengn vb {Alm .HVG.55.15} = iemand van mening doen veranderen; woo kom i-j op n teks vb {EnG .KVE.67.4} = hoe kom je er bij; hoe kom je op het idee 3. {Alb Haa Hen .ETD.48 .HTZ.29 .TVH.276} zin; neiging; den tekst hebn op vb {Hen .ETD.48} = een oogje hebben op; willen hebben (iemand of iets); der gin grootn teks van hebn vb {Haa .TVH.276} = er weinig voor voelen; en as' dan mer teks krigs vb {Alb .HTZ.29} = ?; zonn teks vb {Old .OTW.Z} = ? 4. {Den .DWs} hebbelijkheid; dat is zonn teks van em vb {Den .DWs} = dat is zo'n hebbelijkheid van hem
zie: members.home.nl/dialexicon/BoekLex3Nogtevertalenuitdrukkingen
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 5:33 pm
door Arie
Echt Twents is ook de vorm doe of
dow als aanspreekvorm ‘jij’, al komt deze ook voor buiten
het ‘echt’ Twentse gebied: men hoort het ook in Vriezenveen en Rijssen (maar niet in
Markelo en Diepenheim volgens een kaartje van Kloeke in ‘De taal van Overijssel’ (1931)).
In Enschede kan zowel doe of dow als i’j gebruikt worden (in verschillende omstandigheden,
zie daarvoor Bezoen 1938, p. 73).
De aanspreekvorm doe of dow is onlosmakelijk verbonden met de persoonsvorm van het
werkwoord op –s èn klinkerwisseling in de stam van het werkwoord:
zie:
www.detaalvanoverijssel.nl/static/BMedia/44/file
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: za mar 08, 2014 5:40 pm
door Vincent1971
Arie schreef:Echt Twents is ook de vorm doe of
dow als aanspreekvorm ‘jij’, al komt deze ook voor buiten
het ‘echt’ Twentse gebied: men hoort het ook in Vriezenveen en Rijssen (maar niet in
Markelo en Diepenheim volgens een kaartje van Kloeke in ‘De taal van Overijssel’ (1931)).
In Enschede kan zowel doe of dow als i’j gebruikt worden (in verschillende omstandigheden,
zie daarvoor Bezoen 1938, p. 73).
De aanspreekvorm doe of dow is onlosmakelijk verbonden met de persoonsvorm van het
werkwoord op –s èn klinkerwisseling in de stam van het werkwoord:
zie:
http://www.detaalvanoverijssel.nl/stati ... a/44/file
Denk eens aan het Duitse woord 'Du' of met 'thou' in het middel Engels,
http://en.wikipedia.org/wiki/Thou
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 10:55 am
door GerritHondelink
Ie 'j kunt nich mear zeggen a 'j te vertellen hebt .
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 10:55 am
door GerritHondelink
MIEN OALDERS HOES (1)
Woa'j as keend het eerste levenlecht hebt zeen
Gen verdreet hebt keant en altied 't zunneke scheen
Op tied en plaats kree'j ne bottram oet de voest
Joa door haj gen zorgen, in dat oaldershoes.
Hoo al dee tied vuur oew is klungelt en is doan
Dat he 'j in dee joaren nooit zo good verstoan
Um kepotte bokse, um ne smerige bloes
Ha 'j ja niks gen zorgen, in oew oaldershoes.
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 11:42 am
door Veteraan
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 7:15 pm
door enschedeinansichten
Mooi, al was mijn jeugd anders.

Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 7:41 pm
door Rene
GerritHondelink schreef:Arie schreef:GerritHondelink schreef:Ik zou graag weten wanneer men dit gezegde zegt?
Hee hef altied a van dee rare tekstn had, zea 'n boer, dow wol zienn zön trouwn.
Hij heeft altijd al van die rare gedachten gehad, zei de boer, jij wil zijn zoon trouwen?
DE vertaling is volgens mij: Hij heeft altijd al van die rare teksten gehad, zei de boer, toen wou z'n zoon trouwen.
maar wanneer zeg je dit?????
Waar haal je die uitdrukking vandaan Gerrit. Komt het uit een verhaal? Dan weet je waarschijnlijk ook de context van de uitdrukking.
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 8:25 pm
door Veteraan
GerritHondelink schreef:Ik zou graag weten wanneer men dit gezegde zegt?
Hee hef altied a van dee rare tekstn had, zea 'n boer, dow wol zienn zön trouwn.
Hij klets altijd maar wat, nu zegt hij te willen trouwen.
Volgens mij wil het zeggen dat hij onzin vertelt. Dus dat trouwen dat zou helemaal niet 'uitvoerbaar' zijn.
Je gebruikt het wanneer iemand grote nonsens vertelt. Iets dat niet mogelijk is.
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: zo mar 09, 2014 10:49 pm
door GerritHondelink
Dit gezegde komt uit het boekje: Twentse streekwoorden van G.J.Kuipers uitgever: Van de Berg
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: ma mar 10, 2014 8:12 am
door GerritHondelink
Afstriejen Gld: ongelijk hebben Dat wi'k ow niet afstriejen (i-j hebt geliek).
Ofstrien E’de : betwisten Dijkhuis
Ofstriedn (D. Dijkhuis): een bewering van iemand tegenspreken / met grote passen meten.Hee wol mie ofstriedn dat…../ ’t laand ofstriedn= met grote passen het land afmeten
Ofstrien (Wanink)= tegenspreken. Wol ie mie ofstrien, dat nen borrel good is vuur de griep?
Ofstrien(Schönfeld Wichers)=met woorden betwisten
Re: Spreek je dialect
Geplaatst: ma mar 10, 2014 8:14 am
door GerritHondelink
MIEN OALDERS HOES (2)
A'j mangs un moal wier wat verkeerds doan hadden
Greep oew vaar of moa oew effen bij de kladden
Dan was iej heel gauw rustig, stilkes as ne moes
En dan was 't wear vredig in ons oaldershoes.
Dee as der oet zint en op eegen been mot staon
Dee könt oew vertellen hoo't vrogger is goan
Kon ‘t nooit vergetten en zegt vaak verroest
`k Mot nog altied deanken an mien oaldershoes.